Ок — не ОК
Меня ужасно задолбали люди, которые говорят «ок». Нет-нет, не поймите неправильно: я не имею ничего против самого слова как такового. Меня ужасно бесит именно русифицированное произношение. Для тех, кто не до конца понял: это когда произносят OK не как «оу-кей», а именно как «ок», как в словах, например, «урок», «станок», «колобок». Р-р-р, бесят аж!
Раньше я могла слышать такое в метро из уст восьмиклассниц. Сейчас же — практически от любого рода людей. Я работаю в иностранной компании, где вся переписка, переговоры, встречи ведутся на английском языке, дабы любому сотруднику любого офиса был понятен смысл. Так вот, апогеем этого явления для меня стала новая сотрудница, которая на своей первой презентации умудрилась проронить: «Ок». Выражение лиц иностранных коллег невозможно передать словами.
Может, я и преувеличиваю, раздуваю из мухи слона, но… Мы коверкаем русский язык — давайте хоть другие в покое оставим. Стыдно же.