В нашей речи всё активнее употребляются американизмы. Один из них — сленговый butthurt, о котором и пойдёт речь. Почему все так зациклились на нём и пытаются каждое проявление отрицательных эмоций описать именно этим термином?
Приятельница захотела остановить меня, когда я проходила мимо и дёрнула за рюкзак. Это было неожиданно и неприятно; я не люблю, когда меня лишний раз трогают. Разворачиваюсь, говорю: «Что за дела? Ты что творишь?» В ответ получаю «Не баттхёрть!» С какой целью она меня дёрнула, я так и не выяснила.
Другая приятельница заметила, что я выразила своё недовольство по поводу телефона с наушниками, лежащими на парте прямо перед носом учителя. Ну, как выразила — цыкнула. Опять же: «Не баттхёрть».
В нашем великом и могучем есть столько слов для выражения негатива: злиться, раздражаться, гневаться, сердиться, беситься… Мне теперь понятно, почему эти ребята не любят русский язык как предмет.