Слова-калеки
А меня задолбала безграмотная речь.
Я живу за границей, всю жизнь пробыла в иностранной среде, начиная с детского садика и заканчивая школой. Благо наше государство пока ещё окончательно не запретило иностранцам общаться на своём языке, особенно русским людям, процент которых здесь весьма значителен для такой маленькой зарубежной страны. И всё бы ничего, если бы не одно «но»: жуткая безграмотность людей.
Люди! Почему вместо того, чтобы сохранять свой язык, вы его неимоверно коверкаете и относитесь к нему как к чему-то незначительному, мелочному? Неужели вам самим приятно говорить на сломанном языке? Вы кривитесь иной раз, когда слышите неправильное слово, но и в ваших речах их тоже приличное количество.
Обычно люди, живущие за рубежом, пытаются как-то сохранить свой язык, берегут его, как зеницу ока. Так почему вы распоряжаетесь им так, словно это какой-то мусор?
Порой эта самая безграмотность переходит все самые разумные границы. Приведу пример: стою я на остановке, ожидаю автобус. Город у нас небольшой, поэтому автобусов всего два — каждый из них ходит через полчаса. К остановке подходит бабушка вместе со своим внуком. Начинают разговаривать. Пожалуй, я бы даже их и не послушала, если бы не одно слово, за которое уцепился мой слух, перевернув моё представление о мире.
Оказывается, в моем городе ездят не автобусы под номером один, не «единицы», не маршрут номер один, а… «однёрки». Да-да. Именно так. «Однёрки». Причём я бы могла простить это, если бы это сказал только маленький первоклассник. Но бабушка даже не попыталась его исправить. Почему? Потому что у неё тоже «однёрки» ходят по автобусному маршруту.
Следующий пример — мои одноклассники. Наш класс — последний, выпускной, и всем ученикам по 18–19 лет. Казалось бы, вполне состоявшиеся и грамотные люди, знают правила, пишут правильно. Но — увы и ах — непосильной оказалась ноша грамотности, и «караоке» превратилась в «караоки», «чуть-чуть» магическим образом стала «чютьчють», а слово «рай» мутировало в «раи». И таких примеров можно привести тьму-тьмущую.
На самом деле важно не то, что люди ошибаются: ошибки всегда можно исправить. Поразителен сам факт того, что люди не хотят исправлять свои ошибки. Не хотят ставить правильно ударения. Не хотят писать и говорить правильно. Не хотят, потому что:
— Да мне всё равно, это мне не пригодится!
Именно так прозвучала фраза моей одноклассницы, стоило мне исправить её «зво́нить» на «звони́ть».
Думаете, эти все люди безграмотны из-за того, что они иностранцы, изучающие русский язык? Ничуть. Все эти люди — из русских семей, дома с ними говорят по-русски, и обучаются они тоже на русском языке. И, конечно же, я понимаю, что такая проблема есть не только здесь, в далёкой от России стране, но в самом государстве родного языка.
Если вы не хотите исправляться, не хотите совершенствовать себя, не хотите стать лучше, чем вы сейчас, хотя бы за счёт того, что вы выучите новое, неизвестное для вас слово, которое обогатит ваш словарный запас, то это явный путь к деградации личности.
Если вы сами не любите свой родной язык, так позвольте любить его другим, тем, кто ещё его по-настоящему ценит. И не заставляйте наши уши лишний раз чахнуть от ваших слов-калек.