Корпоративно-человеческий разговорник
Я на досуге решила составить краткий словарь своего руководства, потому что звуковое воспроизведение не передаёт того, что начальство хочет сказать на самом деле.
«С добрым утром» — «Да, я знаю, что сейчас уже 12 часов, но когда бы я ни пришёл, это утро. Ты-то тут с семи».
«Как дела?» — «Я очень хочу тебе рассказать, на какой яхте мы катались в эти выходные с иностранными партнёрами, поэтому скажи „хорошо“ и приготовься слушать».
«Сегодня будет напряжённый день» — «Я собираюсь до обеда раскладывать „косынку“, а потом домой поеду. Поработаешь за двоих».
«Мне надо документ (ручку, бумагу, степлер, звёзды с неба)» — «Чего стоишь?! Пшла мигом!»
«Я очень много работаю, в отличие от тебя» — «На самом деле работаем мы одинаково, просто моя зарплата в разы больше».
«Ты не работаешь за идею» — «Ты почему-то не хочешь взвалить на себя нудную и неоплачиваемую работу».
«Ты работаешь только ради денег» — «Нет, я не повышу тебе зарплату».
«Очень жаль, выздоравливай побыстрее» — «Ещё бы, ведь больничный у тебя не оплачивается».
«Ты очень ценный для нас сотрудник» — «Да-да, я не повышу тебе зарплату».
«Удачного вечера, только...» — «Можешь забыть про отдых до завтрашнего утра».
Вот и получается, что из вполне милого разговора я выхожу корыстной и ленивой эгоисткой, которая мало работает и много хочет. Как сказал Терри Пратчетт, «эвфемизм — способ вежливо наговорить человеку всяких гадостей». В этой науке моё руководство преуспело!