«Заводной апельсин» читали?
Я часто бываю за границей. Так как я не англичанка, не немка и не француженка, то вынуждена знать хоть один из этих языков, чтобы и мне, и итальянцу, к примеру, было понятно.
Случай произошёл в Таиланде. Переезжали автобусом из города в город, остановились заправиться и привести себя в порядок. Захожу в кафешку, слышу диалог тайки и русской тётушки, десять минут назад рассказывавшей всему автобусу, где она уже успела побывать.
— Дайте кофе!
— Um, coffee? Okay.
— А, с сахаром! Две!
Тайка, боясь показаться необразованной, извиняется на английском, немецком, тайском, что не может понять. Прихожу на помощь я: перевожу и ухожу в конец зала. Доносится продолжение:
— А! И молоко ещё! Ма-ла-ко! Чё непонятного-то?!
Действительно, блин, что непонятного? Интересно только, как её понимали всегда, ведь она где только не побывала! А элементарный набор слов выучить или словарик маленький купить — это уж нет.