Десерты от шеф-повара «Малыш» и «Толстяк»
А меня порядком задолбали те, кто даёт идиотские названия японским ресторанам. Оставим за бортом нашей истории идиотский казус с «Япошкой» и его спешным переименованием во что-то более политкорректное, хотя это тоже отдельная глава в истории русского ресторанного бизнеса. Помянуть стоит тех, кто вовремя поймал момент и назвал своё заведение, как в том фильме с Жаном Рено. Потом пошли многочисленные клоны, пытающиеся использовать слово «васаби» в разных вариациях. Не берусь судить их грамотность — японский я не знаю, но за смекалку хвалить рестораторов тоже не хочется. Дальше — хуже. В ход пошли все японские слова, приходящие в голову. «Аниме» тоже вниманием не обошли.
А написать обо всём этом захотелось, когда на днях я проезжал мимо ресторана с названием… «Нагасаки». Привет ветеранам Второй мировой. Суши из отходов ядерного взрыва — блюдо дня?