4744
Я так, мимо проходил
Для меня уже давно не в новинку колоссальная разница между английскими и русскими переводами. Недавно я скачала одно аниме с английским дубляжом и русскими субтитрами. Ввиду того, что английский я знаю на уровне, было довольно забавно следить за тем, насколько отличаются переводы с японского друг от друга.
Больше всего мне запомнился момент, когда героиня говорит по-английски: «It is all my fault» («Это всё моя вина»), а внизу экрана вылезает надпись по-русски: «Я чувствую небольшую ответственность». Впору поднимать вопрос о менталитете.