Чем подлый уважением
Я преподаю английский язык в школе. Дети вменяемые, ведут себя нормально. Проблема в следующем: все как один пользуются электронными переводчиками. Уже и над повышением словарного запаса бьёмся, вроде лучше стало — по крайней мере, устная речь на высшем уровне. А как переводить им тексты — каждый раз выходит
Это лучше быть в, чем подлый уважением,
Когда не следует упрекать получает бытия,
И только удовольствие потерянные, что так считают
Не нашей чувства, но, видя других.
Что за ужас? Ну как можно такое сдавать, прекрасно видя, что это не немного не соответствует тексту, а совершенно левый бред? Обращался к родителям. Ответ один: «Наши дети умнее всех, это вы ничего не понимаете». И это с пятого по одиннадцатый класс!