Трахнуть тебя, транслейтор!
Недавно я стал поклонником вселенной Warhammer 40,000. Уверен, многие согласятся, что от технически грамотного перевода получаешь удовольствие. Вместо этого приходиться читать такое:
Рунные Жрецы выполняют в чаптере Космических Волков роль апотхекарионов и капелланов.
В чём? Роль кого?! Я владею английским, латынью, знаю историю Римской империи, поэтому могу понять, о чём речь. Но это же должен быть пе-ре-вод на русский язык!
Я считаю это личным оскорблением. Я опытный и обеспеченный хирург, работаю уже не только за деньги, но и за идею, и хочу предупредить таких переводчиков: после операции не надейтесь на комфортное выздоровление. Я давал клятву лечить людей (IQ от 80), а не генетический мусор.
Всегда ваш, инквизитор N.