bash.im ithappens.me zadolba.li
18579

Нечего на кольраби пенять

16 октября 2015, 14:00

Недавно тут была история от переводчицы продуктов. А у меня будет, наоборот, про переводчиков. Только меня окружает немного другой типаж: они покупают незнакомый продукт, а потом не знают, что с ним делать. Периодически мой телефон используют как кулинарную «скорую помощь», выглядит это примерно так:

— Что можно сделать из пачки замороженного морского гребешка?

— Салат с пекинской капустой, шиитаке и рисовой лапшой, например.

— …

— Или обычный, как с кальмарами.

— Ой, нет. Сложно, долго, нет ингредиентов, я тогда просто пожарю.


— Ты варишь суп из чечевицы, расскажи как.

— Вот рецепт.

— Да ну, заморачиваться ещё, просто сварю, как гороховый.


— Я купила красную рыбу и хочу запечь, как ты нас угощала.

— Вот рецепт рыбы в медово-горчично-соевом соусе.

— Здорово, только вместо мёда я положу сахар, вместо соевого соуса — соль, а горчицу баночную вместо сухой…


— Я купила пять пачек модного сыра с синей плесенью, что мне с ним делать?

— Порезать и съесть.

— Я попробовала. Но он невкусный!

— А зачем было столько брать незнакомого продукта?

— Ну, все же говорят, что вкусно.

— Можно сделать [рецепт] или [рецепт].

— Да он же дорогущий, а там и не видно его будет. Перевод продукта. Лучше так съем.

Задолбали уже тратить моё время, сначала выспрашивая рецепт, а потом рассказывая, как всё получилось плохо, когда вы сделали по-своему. Это, конечно, кольраби плохая капуста, а не вы плохой кулинар. Да, я вас угощаю необычной едой, так она и готовится не по-маминому. Почему люди готовы выложить деньги за незнакомый ингредиент, но не готовы попробовать незнакомый способ приготовления? А потом: «Пробовали мы ваши шиитаке, говно редкое». Лучше сразу приносите в неиспорченном виде, а?

— Я тут по дешёвке банку рикотты взяла…

— Давай я у тебя её просто заберу!