bash.im ithappens.me zadolba.li
5104

Я агент, зовусь Незнайка, от меня вам телевизор

Задолбали звонящие в офис «на деревню дедушке» менеджеры по активным продажам. Которые «Я агент, зовусь Незнайка, от меня вам телевизор…»

У нас представительство немецкой компании. Во всевозможных жёлтых страницах и прочих справочниках и интернетах оно фигурирует как представительство. Должность главы представительства везде и всюду так и называется: глава представительства.

— Соедините меня с директором!
— Соедините меня с гендиректором!
— Соедините меня с президентом!

У нас нет ни того, ни другого, ни третьего, окей? На худой конец у нас есть гешефтсфюрер, но он в Германии. Если вы хотите поговорить с главным бухгалтером немецкой компании, вы тоже можете позвонить ему в немецкий офис, потому что он тоже немец, живёт и работает там, а не здесь. Нет, по-русски он не говорит, по-английски тоже с трудом, зато на прекрасном немецком сообщит, что 1С ему не нужен.

— «*** GmbH», здравствуйте.
— Скажите, пожалуйста, с кем можно поговорить насчёт поставки офисной мебели (канцтоваров, картриджей, воды)?
— Простите, но мы не занимаемся поставками офисной мебели (канцтоваров, картриджей, воды).

В динамике телефонной трубки треск рвущегося шаблона и короткие гудки.

— «*** GmbH», здравствуйте.
— Алло, это «*** GmbH»?
— Да, здравствуйте, это «*** GmbH».
— Вас беспокоят из ООО «Рога и Копыта». Мы хотим направить документы вашему начальству. Уточните, пожалуйста, адрес для курьера.

Диктую адрес.

— Спасибо. Скажите, как правильно пишется имя-отчество вашего директора?

(Бл#$ь!)

— Точно так же, как слышится.

(Пауза.)

— Спасибо большое, до свиданья.

Ребят, я понимаю, что у вас такая работа, и вы не можете не звонить. Я понимаю, что вы понимаете, что если вы меня не обманете, то наш разговор продлится не более десяти секунд, поэтому вы вынуждены делать вид, будто не бомбите в пустоту, а знаете, куда и кому звоните. Но вы хотя бы врите складно, а?