Счастливый удар святого Георгия
Было это довольно давно. Шла в гости к другу, он попросил купить ему пачку «St. George». Захожу в магазин совкового типа, за табачным прилавком необъятная женщина соответствующего вида.
— Здравствуйте! Будьте добры пачку «St. George».
— Чего?
— Пачку «St. George», пожалуйста.
— Я не понимаю, покажите.
Пожимаю плечами, тычу пальцем в витрину. Лицо продавщицы становится презрительно-хищным. С гордым видом она вопрошает:
— Де-е-евушка, вы русская?
— Да, — начинаю я недоумевать.
— А вы в России живете?
— Ну да, — недоумение возрастает.
— Ну вот и говорите по-русски: «Святой Георгий»! А то ишь, выпендривается тут мне!
Выхожу из магазина, минут пять осмысливаю произошедшее. Возвращаюсь.
— Ещё раз здравствуйте. Будьте добры один «Счастливый удар».
Лицо продавщицы вытягивается.
— Что-что?
— «Счастливый удар», пожалуйста.
— Я не понимаю.
Тычу пальцем в «Lucky Strike».
— Это «Лаки-страйк»! Какой ещё удар?! Совсем с ума посходили!
— А вы русская? — спрашиваю с лёгким прищуром.
Ушла под маты.