Ну вот еще один «филолог» — адепт феминитивов появился с историей «Учительница — это звучит гордо».
«В русском языке НЕВОЗМОЖНО сказать о характере, росте, профессии, интеллекте и любой другой характеристике человека не упомянув его половой принадлежности».
Уважаемый, а ЗАЧЕМ Вам нужна гендерная принадлежность в характеристике профессии? Профессия — это набор знаний и навыков, которыми человек владеет. Какая вам разница, какого пола этот человек? Поэтому и феминитивы в русском языке как-то не приживаются, ибо акцент на половой принадлежности, как правило, несёт оттенок уничижения.
Женщинам-специалистам (не специалисткам) это не нравится, и я с ними совершенно солидарна: я квалифицированный специалист и консультант, я разработчик программного обеспечения и не надо меня феминитивами обзывать. Женщина-доктор или женщина-врач — это одно, а «докторша» и «врачиха» — это несколько другое. В конце концов, мы имеем право называть себя так, как нам нравится, пусть это и не согласуется с выдуманными вами правилами грамматики.
А если уж вы про историю — перечитайте на досуге классическое детское стихотворение «А что у вас?». Для не читавших — там перечисляются профессии мам детей и на весь текст стихотворения один феминитив — «учительница».
Да, «трактористка» и «лётчица» как-то прижились в языке. Возможно, это из-за того, что достижения женщин в этих профессиях в 30-е годы прошлого века были хорошо пропиарены. Ну и кроме того, большинство выдуманных феминитивов просто неудобно произносить.
А язык — он живой и всё нежизнеспособные конструкции отторгает. Так что отстаньте уже от нас со своими «инженерками», «слесарками» и «авторками».
Задолбали.