Молчание — золото
— Девушка, а это настоящая Библия?
— (Нет, всю ночь сочиняли и рисовали.) Да, разумеется.
— Скажите, а гуашь — это масляная краска? Твёрдая такая, как карандашики?
— (ИЗО в России отменили? Это что, распинаться, что масляная краска — это не гуашь и даже не акварель, а твёрдая, «как карандашики», и вовсе пастель в кюветах? Да Гугл им в помощь!) Нет, гуашь — это гуашь.
— Девушка, а вот тут написано: «Книжка-непромокашка для чтения в ванной». Это значит, что она не промокает, и её в ванной можно читать ребёнку?
— (Вам нагло врут! Не верьте ни единому слову!) Да.
— Девушка, а мне англо-русский словарь подойдёт, чтобы с английского на русский перевести?
— (О чём вы? Вам нужен китайско-польский словарь идиом и антонимов.) Конечно.
Знаете, раньше я разжёвывала, объясняла, повторяла… Теперь какие вопросы задают, такие ответы и получают. Думаете, грубо? Продавец должен всё по полочкам разложить? На нормальные вопросы я отвечаю развёрнуто, на дурь в стиле «А это и впрямь книга?» — коротко и односложно. Очень экономит силы, время и нервы, знаете ли.