О! Класс! Появилась история про то, что все говорят по-английски. Основывается она… на наблюдениях за англоязычными сайтами!
Круто! А опросы в интернете показали, что сто процентов людей пользуются интернетом! Да, английский, он международный. Да, его знание неплохо так расширяет возможности… А знаете, что ещё расширяет возможности?
Умение летать на самолёте. Умение стрелять. Знание боевых искусств. Умение делать ремонт своими руками. Умение ремонтировать технику. Программирование. Однако, что-то, расширяющее возможности, не является обязательным.
Да нет такого, чтобы 100% французов знали английский. Помнится, я как-то в начале нулевых годов попал в онлайн-игрушке в партию, где помимо меня были испанец, француз и японец. Знаете, на каком языке мы общались?
Нет, не угадали. Японец в английском был ни в зуб ногой, зато отлично русский мат воспроизводил. Француз знал английский, но построить предложение длиннее трёх слов он не мог, и то делал это с задержкой. Из всех присутствующих только я и испанец нормально говорили по-английски. А для координации группы и победы над врагом было выгодней использовать придуманный на ходу сурджик, в котором комбинация из «х@#", «left» и «AAAAA» означала: «Есть контакт с противником. Сидит в засаде. Меня схватили! Меня схватили!» Мы тогда напоминали первобытное племя, а не группу цивилизованных людей с компьютерами.
Вообще, в той же Японии, несмотря на все дипломатические отношения с США на английском мало кто говорит. Да даже школьный «инглиш», являющийся крайне ломанной версией языка, по сравнению с которой русский акцент курит в сторонке, не каждый знает. Я сам удивился, узнав, что целая куча геймеров смогла впервые притронуться к Скайриму только после перевода на японский. А всё почему? А нафиг оно не надо им, английский учить. У них свой ГеймДев такой, что все западные студии до сих пор облизываются. Сейчас я учу японский, просто, чтобы играть хотя бы в половину того, что у них выпускается, но даже на английский не переводится.
Да что там? Даже в самой Америке очень часто встречаются люди, не говорящие на английском. Хотя, живут там и работают. И живут всю жизнь. Поэтому в Америке в школьной программе и набирает популярность испанский, вместо французского. А что? Франция она вон где, в Европе, а ребята, трещащие на испанском, прямо тут, под боком.
Мораль? Оставьте влажные фантазии. Несмотря на популярность английского, он не панацея. Люди везде одинаковые, и везде они не любят учить что-то новое. В большинстве случаев можно достичь высот и стать начальником без знания английского. Не верите? Тогда почему бизнесмены и политики общаются друг с другом через переводчиков?