bash.im ithappens.me zadolba.li

Язык

35022

Точность — вежливость языка

Почему юриста начали называть «специалистом по договорной и претензионной работе»? Потому что юристы бывают разные. Ещё есть юрист по патентным правам. Ещё по вопросам законности. По авторским правам. Много бывает разных юристов. Конкретно этот занимается именно этими двумя областями.

И такое название должности — одновременно ответ высокому начальству, которое в подобных тонкостях не разбирается и может ни с того ни с сего спросить: а с чего это у нас так много юристов и почему бы нам не сократить парочку? Одновременно это и маркер для кадровиков: кого искать, случись чего, и для самих кандидатов внятное обозначение, какой именно специалист на эту должность требуется.

Зачем называть автослесаря «ремонтировщиком автомобилей» я не знаю, может, и вправду креатив зашкаливает, зато внятно различаются автослесарь, слесарь-сантехник, слесарь по контрольно-измерительной аппаратуре и, скажем, слесарь механосборочных работ. Это разные профессии, требующие разных навыков. Путать их не надо ни в коем случае.

Инженер — вообще в каждой бочке затычка. На железной дороге — инженер, на производстве — инженер, в КБ — тоже инженер, на съёмочной площадке, в конторе у программистов, на кафедре в ВУЗе, на станции ассенизации, в шахте — везде инженер. Только инженеры такие разные, что с одного места на другое просто так не переставишь.

Русский язык не любит омонимию. Если одно слово начинает обозначать вещи, различие которых в речи важно, рано или поздно появляются новые слова, которые позволят их различать. Для пользователя в машине «мотор», для автослесаря — дизель, инжектор, карбюратор, гибрид, да ещё и бывают атмосферный или турбированный.

Для вас, человека со стороны, на завод требуется токарь, а заводу нужен рядовой токарь-станочник или настройщик станков с АЧПУ, или токарь опытного производства, или токарь высокой квалификации на высокоточное оборудование. Это разные профессии и разные люди.

Так что не задалбывайтесь, когда профессиям дают более точные, лучше соответствующие их сути названия. Даже если это делают неумело — специалистов по именованию профессий ни один ВУЗ не готовит, даже на филфаке такой кафедры пока нет.

35002

Давая волю фантазии, придержи руку

Скажите, пожалуйста, уважаемые работодатели, почему вы стали отказываться от нормальных квалификационных наименований должностей и заменять их не существующими ни в одном справочнике названиями?

Так, например, слесаря назвали «ремонтировщик автомобилей», а сантехника «ремонтировщик сантехнического оборудования».

Но это ещё куда ни шло. С офисными специальностями все ещё куда хуже. Главный бухгалтер — «специалист по бухгалтерскому и налоговому учёту». Юрист — «специалист по договорной и претензионной работе». Менеджер по продажам — специалист по работе с клиентами. Начальник отдела снабжения был переименован в «специалист по закупке, монтажу и реализации товаров сторонних производителей».

И только директор стал «Генеральным директором», а его заместители превратились в коммерческого, технического и правового директора. Хотя один всё-таки остался — заместитель директора по работе с органами государственной власти и частным охранными организациями.

Главный механик вдруг стал «специалистом по техническому обслуживанию и ремонту зданий», а его инженеры — «специалисты по наладке, монтажу и ремонту машин, механизмов и оборудования».

При этом, как они все говорят, на их зарплате это никак не отразилось. А нафига всё это нужно — очевидно, страшная Государственная тайна, доступная только Генеральному Директору, которого теперь все почему-то пишут с двух прописных букв.

34986

Учение Совы всесильно, потому что оно верно

Когда я был малой, одним из знаковых признаков эпохи были молодые люди, которые ходили по домам и впаривали всякую чушь, от БАДов до пылесосов.

Знаковой же была тактика: молодой человек на пороге не говорил, что пришел тратить своё и твоё время, а начинал с очень заманчивого посыла — я, дескать, вам подарок принёс! Конечно же, в процессе разговора выяснялось, что чтобы получить «подарок», нужно что-нибудь купить.

Бесили эти ребятки неимоверно. Так и хотелось взять за шиворот и потыкать носом в толковый словарь, где печатным по белому сказано: «Подарок — БЕЗВОЗМЕЗДНАЯ передача материального имущества другому лицу».

Как говорила Сова: «Без-воз-мез-дно! То есть — даром!»

Потом этих товарищей стало заметно поменьше. Зато теперь «подарками» в больших кавычках задалбывают дистанционно! Рассылки на электронные ящики — любим, умеем, практикуем. И тоже сначала аршинный баннер — «Вам подарок!», а ниже четвёртым кеглем: «…если купите у нас ненужной никому фигни на дофигатысяч».

Антивирус — честно купленный, между прочим — не отстаёт, закидывая поп-апами «Приветственный подарок! Откройте скорее», кликаешь — реклама премиумной подписки. И ладно ещё три блокиратора пока справляются с чисткой всякого мусора со страничек, а то я недавно комп сменил и пока подтянул всех своих защитников обратно — успел офонареть от количества рекламы буквально везде. И приблизительно треть из этого обещают подарки.

Я понимаю, что реклама — двигатель торговли, и без неё никуда. Да ради бога, рекламируйте и продвигайте. Но делайте уж как положено! «Эй, юзер, а мы тут автомобили продаём, хорошие! Заценить не хочешь?» — ей богу, на такую рекламу я кликну, даже если мне товар и не нужен, просто поглазеть и, может быть, дать наводку кому-нибудь из знакомых, кто как раз в поиске. А ваши «подарки» ничего кроме раздражения не вызывают!

Господа, вам смысл слова «подарок» напомнить? Или что такое «безвозмездно» надо пояснить? Винни Пуха в детстве не смотрели?

34961

— Сидишь за махинацию? — Нет, за интонацию

В спорах на тему «голос vs текст» уделяют мало внимания очень важному аспекту.

Есть такая штука, как интонация. В идеальном мире человек говорит с той интонацией, с какой хочет. В реальном — не всегда. Самому ему кажется, что он говорит «нормально, спокойно», а слушателю — что «обозлённо, раздражённо».

И это ещё, если слышно хорошо, а если нет — приходится говорить громче, не замечая одновременного появления в голосе раздражённых ноток. Точнее, это говорящий не замечает, а слушатель-то замечает всё. И вот уже после нескольких фраз — конфликт на ровном месте.

А текст не передаёт интонацию. Вообще. Настолько, что пришлось смайлики изобретать, чтобы искусственно добавить хоть какое-то её подобие.

Словом, голосовое общение подходит только людям с голосами как у советских дикторов.

А текстовое — всем.

34946

Казнить нельзя помиловать

Лютейше задолбали люди, презирающие любые знаки препинания.

В принципе они бесили меня всю жизнь, но только после начала пандемии и массовой удалёнки хочется подарить каждому на день рождения набор запятых, точек, побольше вопросительных знаков и сборник учебников русского языка с первого по одиннадцатый класс.

Так сложилось, что общаться с весны прошлого года мы стали меньше, а вот переписываться в разы больше. Мы не сидим в одном кабинете и офисе. Нас разделяют километры. И по прошествии месяцев обилие переписки по рабочим вопросам через электронную почту, WhatsApp, СМС, корпоративную аську и т. д. и т. п. выявило неприятную тенденцию.

Все больше становится Их, чьи сообщения приходится расшифровывать как грёбаные шарады. Это даже не поток слов. Это поток букв, где надо самостоятельно расставить знаки препинания, поправить ошибки и опечатки и тогда (только тогда!) понять, чего от тебя хочет человечище.

Зачем ставить вопросительный знак?

Чтобы адресат понял, что вы его о чём-то спрашиваете! Я вижу прилетающее сообщение с «?» и понимаю, что обратная связь вам необходима. Но зачем ставить, если по форме можно понять, что это вопрос? Да вот если бы… «докменты Х отпрвлили» прилетает в корпоративную аську. Ну «Окей» пишу. Отвечает «что окей я спрашиваю». О том, чтобы поздороваться и дать «бэк» я вообще молчу. Как и о том, что вопрос не в моей компетенции. Зато знать может один из трёх моих коллег, но кого это волнует, правда… Знак вопроса хотя бы поставьте!

Зачем ставить запятые и, о ужас, точки?

Затем, чтобы мне не пришлось это мысленно делать за вас. Если предложение короткое, мы раньше говорили на эту тему или наши с вами тараканы в головах просто близко знакомы, есть небольшая вероятность, что я пойму сразу. В ином случае постараюсь расшифровать загадку, т. е. потрачу своё время на то, на что вы тратить время не захотели. Во многих случаях в живой речи на месте точек, запятых (тире, двоеточий, точек с запятой и т. д.) делаются паузы, которые и превращают поток слов в цельную мысль. Отсутствие знаков препинания на письме не превращает поток слов ни во что.

Самое смешное начинается, когда говоришь «Непонятно. Перефразируй». Ответ в половине случаев начинается с фразы «ну что тут непонятного». Нет, конечно, у меня работы мало, времени вагон и ещё план по переспрашиванию не выполнен. А может, я просто получаю удовольствие, переспрашивая каждый раз? А слова «подробнее», «конкретнее» и «чётче формулируйте» вообще мои любимые. Получаю кайф, когда их использую.

Большинство, кого удалось спросить о причинах, отвечали однотипно. «Мало времени», «Пишу быстро», «Да какая разница ты же и так понимаешь».

Я понимаю, что вы собеседника не уважаете, не уважаете его время. И не думаете, что пока вы быстро пишете, мне приходится медленно читать. И материться, да. Время, потраченное мной на переспрос, а вами на «переответ», видимо вообще не считается.

Я не ваш учитель русского языка, оценки не ставлю. Мне в принципе всё равно, что на десять слов вы делаете столько же опечаток и ошибок. Пришлось смириться и с тем, что вы делаете ошибки и в имени человека, к которому обращаетесь. И с отсутствием чудных слов «здравствуйте», «пожалуйста» и «спасибо». Хотя нет, оговорюсь. «Спасибо» вы употребляете. Например «сделай огромный отчёт мне очень срочненько спасибо». Здесь бы написать «пожалуйста», но кого волнуют подобные мелочи, да? Не будем уж сильно придираться.

Я не выверяю со словарём свои письма и сообщения. Порой опечатываюсь и регулярно забываю закрывать запятой причастный оборот. Но всегда прикидываю, поймёт ли меня человек, которому я пишу.

Просто есть люди, которые понимают, что написанное ещё предстоит прочитать другому человеку. А есть люди, которые, может быть, и понимают это, но им глубоко насрать. На адресата, на его время, на то, что из-за неверно расшифрованной фразы застопорится проект…

А так я могу делать две вещи. Во-первых, подавать пример. Во-вторых, не тратить своё время и ресурсы на тех, кто задаёт вопрос, как в поисковую строку. Только ведь, что «плюсы» не ставят к тем словам, по которым точно надо произвести поиск…

Как вы нам, так и мы вам. Будете перефразировать и объяснять до тех пор, пока мне и моим коллегам не придётся по десять раз перечитывать сообщение до достижения дзена.

Всем любви и терпения. И знаков препинания, да.

34938

Русский язык меняется, потому что он живой

Я смотрю, тут ещё никто не ответил на сие ироничное творение очередного мужчины, который задолбался тем, что его совершенно не касалось. В таком случае, это с радостью сделаю я, ибо меня неимоверно задолбали безграмотные борцы за так называемую «чистоту языка», которые сами не умеют этим языком пользоваться.

Говорите, слову «глава» необходим маскулинитив? Открываем словарь или просто поисковик и узнаём страшную тайну мироздания: оказывается, «глава» — это слово первого склонения, и в зависимости от ситуации оно может быть как словом женского рода, так и рода мужского.

Говорить про мужчину, что он «большая умница», нельзя, ведь звучит это действительно неестественно. А догадаетесь сами, почему это так? Сюрприз: слово «умница» работает по той же самой схеме, что и «глава», поэтому говорить о мужчине надо, что он «большой умница», и никак иначе. И это, представьте себе, не ошибка и даже не косноязычность, а правило того самого языка, на котором вы накатали свою задолбашку.

А вот часто употребляемое словосочетание со словом «молодец» в отношении женщины: «она такая молодец», вместо «она такая молодчина» — это самая что ни на есть грамматическая ошибка. Слышу я такое словосочетание очень часто, но почему-то ни одному мужчине от него ещё не припекло.

А теперь самый сок. Формирование феминитивов — это полноценный инструмент русского языка. Он всегда был, понимаете? Его не нужно заново изобретать, нужно только научиться им пользоваться, ну или как минимум смириться с его существованием. Президентка, учительница, корреспондентка, велосипедистка, водительница, инженерка, поэтесса, суфражистка и так далее. До определённой эпохи даже слово «студентка» могло кому-то резать слух, но ведь потом и правда свыклось и стерпелось. Вопрос был только в частоте употребления.

Поэтому, мужчина, если вы и впрямь жить не можете от переизбытка феминитивов в организме, то одним из возможных вариантов решения проблемы для вас может стать изучение английского языка и переезд англоязычную страну, где у большинства слов не будет вообще никакого рода.

Только не гуглите род слова «ship», а то ещё, не ровен час, задолбаетесь. И ещё от феминисток отстаньте со своими сугубо личными трудностями.

Ладно?

34866

Фамильярное обращение порождает пренебрежение

Мысли по поводу автора рассказа «Красота — страшная сила».

У каждого человека, конечно, своя система ценностей, своё понимание правильного и неправильного. И, безусловно, таскать коробки с чем бы то ни было в тот момент, когда другие «принимают поздравления», обидно. Любой женщине будет неприятно, как минимум, такое, тем более восьмого числа в марте. Но…

Здесь два момента. Во-первых, вряд ли автор станет «Катенькой» или «Леночкой»: ведь это характер, это дано или нет, зачем себя насиловать. Во-вторых, и не надо становиться никакими «Леночками», очень хорошо, что вы, автор, Антонина Николаевна, а не Тонечка, Тонюха, Тонька, Тонюшечка и т. д. Ведь в русском языке обращение на «Вы» и по имени-отчеству — это уважительное обращение. И адекватные, культурные, хорошо воспитанные люди не будут тыкать и «Леночкать» взрослой женщине — пусть и молодой, и хорошенькой, и энергичной — особенно в официальной обстановке или на работе и тем более, если она, в силу воспитания, характера или своего положения не может ответить тем же, быть «на равных», так сказать.

А теперь о задолбавшем. Из моей жизни. Предположим, меня зовут Татьяна Алексеевна Т---ва. Не самое сложное имя, согласитесь. И лет мне «не шешнаццать», хотя это не так важно, так как речь пойдёт о работе, об отношениях с коллегами. А коллеги — преподаватели: я преподаю в ВУЗе вот уже не один десяток лет. Если опустить некоторые подробности, наш новый «шеф», т. е., заведующий кафедрой, сначала начал ко мне недвусмысленно подкатывать. Например, «поедем ко мне домой», «поедем на дачу», сальные намёки и не менее сальные комплименты в ситуациях настолько неподходящих, что приводили в замешательство не только меня, но и свидетелей его «подкатов». Потом, так и не получив положительного во всех смыслах ответа, начал потихоньку, исподтишка издеваться, а потом и вовсе в открытую, нахально…

Так вот, повадился наш «босс» мне тыкать, а уж назвать по отчеству — вообще фантастика типа, не «заслужила»! И при студентах то же самое. Приведу несколько примеров.

Привёл наш «босс» нового методиста на кафедру. «Мальчик» примерно моего возраста, только закончил отделение магистратуры как раз в нашем ВУЗе. И этого «мальчика» мы должны были звать «Иван Андреевич», о чём нас информировала записка на листе А4 над его головой. Этот самый Иван Андреевич очень быстро тоже начал мне тыкать… ну, а про отчество даже не говорю.

Дошло до того, что пришлось ему прямо сказать, что мне это не нравится и что вся ситуация выглядит так, что он меня не уважает. Т. е., преподавателю, женщине (!), говорят «ты» и «Татьяна», несмотря на её открыто высказанные возражения, а методисту — «Вы» и «Иван Андреевич». При прочих равных: примерно один возраст, образование. Естественно, работая преподавателем, являюсь счастливым обладателем кучи сертификатов и дипломов. Не говоря уже о типе и сложности выполняемой работы и, наконец, у нас так принято. Ну принято у нас к врачам и преподавателям обращаться на «Вы» и по имени-отчеству. Это общее выражение уважения, даже вне зависимости от возраста, а мне, напомню, «не шешнаццать». Разве нет? Кстати, Иван Андреевич тоже поначалу подкатывал, но это так, к слову.

Пример второй, вопиющий. Как-то перед уроком «босс» мне сказал, что приведёт новенькую студентку в группу, чтобы она посидела на занятии, послушала, посмотрела, подойдёт ли ей уровень и т. д. Привёл… В начале урока открывается дверь, заходит «босс» с девицей возраста от 25 до 30 примерно. И происходит между нами следующий диалог:

Босс: «Вот, Татьяна, новая студентка. Знакомься, это Виктория Александровна», т. е., это он мне студентку представил — «Она посидит в этой группе, посмотрит, как ей. Ну… эт самое. Всё тогда, пусть посидит, потом скажет… Понятно?»

Я, абсолютно офигевшая: — «??? Пусть посидит…»

Пример третий. Помимо тыканья и прочего, вот с детства ненавижу всякие тюшечки-малюшечки. Ну вы представьте себе, тётке полтинник, а её Танюшечкой называют. И это не её мама или бабушка, и отнюдь не подружка… даже мама меня, кстати, никогда не называла такими словечками, ни во взрослой жизни, ни в детстве. А вот называют, представьте, на работе, некоторые коллеги!

Причём это совсем не значит, что та мадам, которая особенно любит временами давать мне этакую уничижительную, на мой взгляд, «кликуху», относится ко мне с особым теплом, вовсе нет. Она как раз не прочь и наорать, причём безо всякого повода, и нахамить, а ещё обожает прессовать и мордовать, не брезгуя пользоваться плодами моего труда и присваивая его, этого моего труда, результаты. Впрочем, это отдельная тема, которая тоже, кстати, задолбала!

Неуважаемые коллеги! Вы задолбали своим хамством, своим высокомерием, ленью и желанием проехаться на чужом горбе! Вы невероятно задолбали фамильярностью и любопытством в тех вопросах, которые вас не касаются! Поймите, наконец, что, если человек вам не отвечает на ваше хамство тем же, это не значит, что его надо окончательно «сожрать», потому что он, как вам кажется, слабый и его надо «жрать»! Задумайтесь, если есть чем, что, если человек не наглый и его некому защитить, это не значит, что у него нет человеческого достоинства и его надо топтать и унижать, пользоваться его трудом, а его задвигать подальше!

34857

Ваш удар, принцессы!

Задолбали, безумно задолбали гендерные стереотипы в русском языке.

Недавно иду по университету, беседую с работницей. И вдруг она мне говорит, указывая куда-то: «А это наша знаменитость! Светлая голова!». Я поворачиваюсь — и кого я вижу? Мужчину! А вы кого представили, если про него сказали «наша» и «светлая»?

«Кунцевич — большая умница!» — сказали мне в поликлинике — «Всех вылечит!» Иду я к этой Кунцевич… как я думал. Тоже мужчина!

А вот вам загадка: «У трёх кинозвёзд есть сестра, но у самой сестры сестёр нет, как такое возможно?» Никто на работе не угадал. А ответ: «Если кинозвёзды — мужчины».

Или такой оборот: «Глава города сказал…» Как неестественно звучит! Я считаю, раз уж в языке есть категория рода, нужно добавлять к словам маскулативы или мужские суффиксы. Или убирать окончания, чтобы слова стали мужского рода.

Не «глава», а «глав», не «кинозвезда», а «кинозвёзд». Или «кинозвёздик», если с маскулативом. Не «знаменитость», а «знаменитик». А по-украински так вообще, слово «людина» (человек) женского рода — чем не дискриминация? Пусть будет «людин»!

Почему-то все сразу говорят «некрасиво, коверкание». Язык ведь развивается! Привыкнем, стерпится — слюбится.

Или, может, поймём уже, что не в языке дело? А, феминистки?

34736

Модными словечками порою щеголяем, хотя значенье их частенько и не знаем

Люди придумали слова, чтобы обозначать ими разные вещи, а потом начали придавать вещам тот смысл, который сами вложили в эти слова.

Ну вот например «чайлдфри» и «чайлдхейтеры». Вроде всё понятно, вроде и разницу объяснили.

А есть я. У меня нет своих детей, и вероятнее всего не будет — я их не хочу заводить.

Ну вот кто-то не хочет заводить себе собачку, не потому что ненавидит и боится собак — а просто не хочет, нет времени с ней заниматься, нет желания, неинтересно и вообще.

А я не хочу заводить себе детей. Просто не хочу.

Ну, вроде бы «чайлфри» подходит?

Но я ещё и не люблю детей. Не надо мне совать милые фоточки детской задницы, не надо «давать подержать карапуза», я не могу «посидеть с ребёнком», и тем более поиграть с ним. Мне нечего с ними делать, неинтересно, в упор не вижу в них ничего умильного. Это ваши дети — сами с ними и занимайтесь.

Тогда, может быть, «чайлдхейтер»?

Разве я хочу их убить, задавить трактором, сжечь напалмом личинусов? Да ну нафиг! Мне просто нет никакой разницы, ребёнок это или чужой посторонний взрослый.

Вы же не собираетесь обниматься с первым встречным на улице и умиляться смешной лысине вон того мужичка или забавным трём подбородкам той тетки? Но и убивать их, наверное, не хотите?

Вот точно так же.

Конечно, можно придумать ещё одну категорию, специальное слово, которое будет обозначать тех, кто не просто не хочет сам заводить людей, но и не обожает чужих, однако недостаточно не любит, чтобы их хейтить, а потом начать прилеплять это название к кому-то ещё, писать посты о том, чем оно отличается от первого и второго…

А можно перестать страдать фигнёй и изобретать новые ярлычки, с уточняющими и дополняющими свойствами, которые такие как те, но не те, а другие, потому что другие.

Потому что, налепив на что-либо свой ярлычок, вы перестаёте видеть реальность вокруг себя, и начинаете видеть только разные ярлычки: вот идет яжемамка с личинусом, её ненавидит тот хипстер-чайлдхейтер, а вот там водятел давит пешика, который к тому же пенс, прущийся утром за дешёвыми макарошками.

И над каждым чуть ли не надпись над головой, как в компьютерной игре.

Задолбали, чесслово.

34700

Визга много, шерсти мало

А меня задолбали… Ну эти как их там… Ну вот они такие… Вот они… Не знаю, как назвать!

Сидим, общаемся с подругой. Рассказывает мне, что она купила отличную вещь, ещё и с огромной скидкой. Спрашиваю — в каком магазине купила?

— Ну вот этот, как его там, ну короче, как из метро выходишь — налево, ну вот там дом большой, с этой как её там, ну там ещё эти которые письма отправляют, а потом там ну этот… Подземный переход, а из него выходишь и…

— Магазин-то как называется?

— Да не помню я, помню, что там большая витрина и гирлянды.

Или вот, например, знакомый рассказывает, чем занимается его друг:

— Ну он вот короче это, ну вот ходит он к людям, там починить чего-нибудь, ну вот это там, прибивает деревяшки всякие, ну, в общем там, я не знаю, его можно заказать…

А бывает и такое — например, преподаватель английского языка:

— Здесь нужно использовать это… Как его там… Ну конечно же не have, потому что, ну это… Тут надо использовать Past Simple, ведь тут же это… Ну в общем оно… Тут в общем надо… Ну не то чтобы надо, а нам предписывают… Ладно, неважно.

Задолбал этот бред для связки слов! Не проще ли сказать «извините, я забыл (а)»?