Нот лукинк гут
Я ищу работу третий раз за последние полгода. Словосочетание «тупой эйчар» у меня уже стало дежурной шуткой. Нет, ну если ты не умеешь работать с людьми — иди в другую сферу. Мало того, что они вечно тараторят тебе одни и те же вопросы вроде: «А кем вы себя видите через десять лет»?, не слушая твоих ответов, так они ещё и проявляют совершенно очевидную некомпетентность. Этим же грешат и прочие оценщики моих знаний и навыков: руководители, их помощники, даже охранники.
Описание вакансии. Главное — выпендриться! Чем больше иностранно-непонятных слов, тем лучше! А ещё можно использовать НЛП, чтобы уж точно казалось, что фирма крута и офигенна. Что она не принимает резюме от всяких там лохов неграмотных и дурнушек-лохушек. Посему они выделяют требования к грамотности жирным курсивом и просят резюме без фото не присылать. При этом, Боже, сколько ошибок в описании вакансий! Однажды я не поленилась даже отправить сопроводительное письмо с исправлениями, до того меня взбесил «высокий средний бал диплома». А придёшь и посмотришь порой, какой офис ждёт «сотрудницу модельной внешности», в котором даже шкафа лишнего нет для посетителей, и становится обидно за зря потраченное время.
Самое смешное — проверка языковых знаний. Если бы вы только могли себе представить, как смешно, нелепо и возмутительно выглядят письма секретарей и кадровых сотрудников на английском языке, которые приходят из крупных организаций! Вот, например, в письме одной молоденькой кадровички из известного английского агентства с филиалом в Москве я нашла пять ошибок, причём не в самых сложных случаях. Почему я, выпускница иняза, не могу себе позволить отправить деловое письмо, не перечитав его? Сомневаешься ты — ну посмотри, проверь, спроси! Пипл схавает? Нет, дура, нормальный пипл тебя оборжёт, как минимум.
Ещё одна такая звездень меня сегодня собеседовала. Мало того, что она сделала, как минимум, три ошибки во временах (один раз я даже в тон её ошибке ответила, чтобы не выглядело, будто я поправляю, но второй и третий — уже не смогла), так произношение было, как у первоклассника. Блин, неужели так лень произносить носовой звук? Обязательно говорить: «дуинк», «лукинк»? Почему я, слыша свою речевую ошибку или помарку, стремлюсь тут же поправиться? А она и ухом не вела, да ещё и не всё понимала из моей речи явно…
Одна звезда, помню я, проверяла знание испанского у меня и заявила сразу: «На самом деле я сама испанского не знаю, просто видела этот текст 154 раза и помню примерно, как девочки его переводят». Мысленно я потушила свет.
А знаете, что самое обидное? На двух прежних работах к моим ошибкам было повышенное внимание — придирались даже к опечаткам во внутренней рассылке. Но на обеих пытались оставить. Разными способами, говоря, что видно, как я стараюсь и стремлюсь работать. И вот я ищу работу. В третий раз. А вот такие работают — и ничего, нормально.