bash.im ithappens.me zadolba.li

Язык

16767

Секс ист фантастиш

12 марта 2015, 08:36

О, как я люблю людей, которые толком не разбираются в теме, а туда же — спорить, доказывать, причём с пеной у рта! То вылезет феминист, который предлагает всем женщинам пойти послужить, не думая о том, что часть феминисток вообще ратуют за то, чтобы армии были только контрактными и с полным обучением, часть с удовольствием служат, а ещё часть немного заняты проблемой двенадцатилетних девочек Ближнего Востока, которых убивают и насилуют в очень больших количествах, и совсем не имеют времени думать про армию — они в ней даже не разбираются. И таких персонажей тысячи. Они даже не задумываются о том, что могут что-то не понимать, а просьбу хотя бы загуглить воспринимают как личное оскорбление. Я бы не написала сюда, но вчера умный и приятный человек, глядя мне в глаза без тени иронии, доказывал мне, что сексист — это человек, который не любит видеть секс и злится, когда, например, в автобусе целуются.

Люди, блин, ну читайте хотя бы Википедию, если времени не хватает ни на что другое! Поймите, ваши логические связи часто не срабатывают.

Силиконовая долина не имеет никакого отношения к силикону и названа так из-за кремния.

Сатанисты не молятся сатане, да и вообще не особо с ним связаны.

Феминистки не хотят установить матриархат. В большинстве своём они ратуют за равноправие и выбор. За то, чтобы можно было быть или не быть аккуратным (-ой), развратным (-ой), агрессивным (-ой), сильным (-ой), умным (-ой), заботливым (-ой) не потому, что у тебя органы между ног определённой формы, а потому что хочется и удобно. И чтобы никто не осуждал часть людей за то, что они поступают так же, как другая часть людей.

Сексисты с сексом связаны через тех же переводчиков, что и Силиконовая долина с силиконом.

16735

Чай с песком — это куличик

8 марта 2015, 08:36

Надоели безграмотные люди. В последнее время я прихожу к выводу, что только такие вокруг и остались.

Выходим сегодня с мамой из магазина. Навстречу идёт женщина и спрашивает:

— Там песок есть?

Честно говоря, я не знала, что ответить, ибо мы выходили из продуктового магазина, а не из цветочного, например. Моя мама сообразила быстрее:

— Да, есть и свободно лежит.

Только от мамы я узнала, что женщина имела в виду сахар, который в магазине продавался по акции.

Люди, я вас очень прошу, умоляю: называйте вещи своими именами!

Сахар — не песок. Ну, или хотя бы сахарный песок. Иначе я могу подумать, что вам нужен наполнитель для цветочного горшка или кошачьего лотка, и пошлю в специализированные магазины.

Баклажаны — не синенькие. Начнём с того, что они фиолетовые. На этом, собственно, можно и закончить.

Клубника — не виктория. «Виктория» — это всего один сорт клубники. Да и вообще — то, что вы называете клубникой (если называете), на самом деле земляника садовая.

Минеола — не мандарин. Это совсем другой вид цитрусовых.

Базилик — это не «синенькая зелень». Смотри пункт о баклажанах — базилик фиолетовый. Кроме того, он бывает и обычного зелёного цвета. Да и сочетание «синяя зелень» звучит странновато, вам не кажется?

На дороге — не гололёд, а гололедица. Гололёд бывает на деревьях, а не под ногами. Или вы по веткам аки белки прыгаете?

Мелкие хризантемы — это не ромашки. Даже близко. Маленькие или большие, мелкие или крупные — суть не меняется.

Это только небольшой перечень того, что можно услышать от окружающих. И это неимоверно задолбало. Поэтому всех, кто говорит подобным образом, предупреждаю: что попросите — то и получите. Захотите килограмм песка и двести грамм виктории — получите именно песок и знак победы. Только так и никак иначе!

16684

Сабы для слабых

Сколько раз тут уже высказывались по поводу иностранных фильмов и их переводов. Вставлю и свои пять копеек.

В кино и сериалах встречаются сцены, в которых герой говорит на редком, малоизвестном или же вообще выдуманном языке. Зрители же могут и понять сказанное с помощью субтитров, и услышать звуки цыганской речи, какого-нибудь индейского диалекта, а то и вовсе гоблинского языка. Вот только это всё в оригинальной версии фильмов, а при дубляже полностью теряется. Никто не заморачивается субтитрами, а просто лихо озвучивают персонажей. Иногда и догадаться-то о том, что фраза должна была прозвучать на другом языке, можно только по приглушённой оригинальной звуковой дорожке. Отмечу: эта беда касается вполне себе официальных вариантов озвучки, которые можно услышать на коллекционных дисках.

В известном фильме часть шуток основана на весьма специфической речи цыган, понять которую очень сложно. Что же мы получаем в русской озвучке? Правильно, цыгане разговаривают абсолютно нормально, вот только остальные герои фильма почему-то недоуменно переглядываются и всё время переспрашивают.

В другом фильме вместо нежного и благозвучного эльфийского внезапно звучит русский. Видимо, этого оказалось мало, и кто-то решил добить зрителя: речь, произнесённая прекрасной эльфийской девой, была озвучена мужским голосом. К слову, англоязычные титры были на месте.

Для популярного сериала специально была создана группа языков. Чтобы их услышать, нужно найти эпизоды сериала без всякого перевода, ибо в дублированной версии актёры бодро шпарят на русском, плюнув на дотракийский и валерийский.

Ещё в одном фильме для русских зрителей заботливо перевели речь двух героев, которые вообще-то общались через переводчика. Признаться, я сначала даже и не поняла, почему герой № 1 обращается к милой девушке, а та говорит те же самые слова герою № 2, и наоборот.

Дорогие авторы русской озвучки и дубляжа! Хочу вам сказать… нет, не то, что вы меня задолбали. Хочу сказать вам большое спасибо. Благодаря вам я постепенно перехожу на просмотр сериалов и фильмов в оригинале, чтоб уж точно ничего не упустить.

16666

Аблокат носил спинжак

27 февраля 2015, 08:24

Меня неистово, буквально до нервного тика задолбали люди, чья безграмотная устная речь заставляет меня каждую секунду общения с ними содрогаться от отвращения.

— Ну чё, ты позво́нишь?

Нет, не позвоню. Я и до этого вопроса-то сомневался, а уж теперь — и подавно.

— Куда ты ложишь?

На тебя. Я кладу на тебя.

— Что вы от меня хочете?

Чтобы тебя здесь не было. А желательно — не было на свете вообще.

Всякий раз, услышав от носителей языка эти и многие другие примеры чудовищного неуважения к культуре родной речи, я мысленно обращаюсь к говорящему:

— Слухай, ещё одно твоё слово — и мне точно потребуется хороший аблокат.

16566

Дурак сферический, одна штука

15 февраля 2015, 08:24

Меня адски задолбали «наманикюренные пальчики». Точнее, люди, использующие это выражение для придания яркости персонажу, которого хотят выставить тупицей. И здесь, на этом сайте, и в жизни я регулярно вижу и слышу что-то вроде: «И вот, значит, эта мадам тычет наманикюренным пальчиком…» Это по умолчанию значит: дура сферическая, одна штука.

Я, блин, ни фига не вижу связи между видом ногтей и умственными способностями. По вашей логике, если у девушки красивый маникюр, к ней заранее можно отнестись с подозрением — не идиотка ли, часом, не истеричка ли? Действительно, следит за собой — определённо, на развитие мозга времени уже не хватает. Или — или. А если я ногти грызу и кутикулы сто лет не обрезала, то что, я кандидат наук? Или в обратную сторону такой выворот не работает?

А, мужчины? Ведь это вы чаще всего так говорите, выражая презрение стремлению к красоте и ставя его как границу, на которой заканчиваются умственные способности. Любите вы, тем не менее, девушек красивых и сияющих. А в понятие «женская красота» — сюрприз! — входят не только и даже не столько хорошие природные данные, сколько умение их подчеркнуть, в том числе маникюром.

И я знаю, что многие сейчас бы сказали, как мой брат и мой коллега: «Ну да, нам нравятся ухоженные девушки, а как это связано с умом?» Если говорить об ухоженности в целом, то становится ясно, как день, что нельзя ставить её на одну чашу весов, а ум на другую. А «наманикюренные пальчики» как отдельное явление почему-то можно. Ну не глупо ли?

16546

Хватит строчить «Кавказ»

12 февраля 2015, 16:24

Моя задолбашка, думаю, будет понятна многим любителям сериалов. Имя ей — буквализм. Я не кичусь знанием языка, не гонюсь за лаврами переводчика, но, чёрт возьми, если на столе в морге лежит белокожая рыженькая девушка, то какого хрена вы, переводя начитываемый патологоанатомом отчёт о вскрытии, внезапно называете её «женщиной кавказского типа»? Caucasian — белая, европеоид! Да как угодно, но при чём тут Кавказ? Что слышу, то пою? Вы же уже видели жертву — не показалось ничего странным?

Герои говорят о некой встрече, где будет много чиновников и политиков. И тут одна героиня изрекает:

— Я слышала, там будет даже майор!

Какой, блин, майор? Откуда он взялся? Ладно бы речь шла про армию или около того. Mayor — это мэр, майор — major! Вы же сабы переводите, ну не надо выдумывать отсебятину!

Примерно четверть героев всех сериалов занимаются медитацией. Один герой настойчиво предлагает второму продать фирму, расписывает плюсы и минусы. Тот отвечает:

— Я должен помедитировать. Перезвоню тебе завтра.

Шта? Помедитировать? Медитация — это религиозная или ЗОЖная практика, герой же наш явно не буддист, не дурак выпить и пожрать. С чего бы вдруг он решил медитировать? Ан нет, на самом деле сценаристы-то имели в виду, что герой должен обдумать всё, взвесить за и против, но откуда же переводчикам знать, что у слова meditate может быть несколько значений? Словарь? Не, не слышали.

Дорогие и уважаемые переводчики! Вы делаете действительно важную для нас, поклонников сериалов, работу. Чаще всего вы делаете её хорошо. Но пожалуйста, хотя бы иногда читайте то, что вы переводите, вслух и оценивайте, логично ли оно звучит.

16536

Дяди в журнале играли в гестапо

11 февраля 2015, 14:24

Листаешь газету, смотришь новости по телевизору, читаешь статью на новостном портале — и везде это:

Артист признался: эта роль далась ему особенно трудно.

Закройщица призналась: за последние десять лет сложность выкроек нисколько не поменялась.

«Роды были лёгкими», — призналась нам молодая мамочка.

Блин, не новости, а сводки из застенков гестапо! Признаются во всём: в том, что хлеб вкусный, что депутат плохой, что вода в доме не течёт. Не говорят, не сетуют, не жалуются, не хвастаются, не сообщают, не поясняют — только сознаются.

Уважаемые журналисты, перестаньте пытать своих героев и научитесь с ними просто разговаривать. Глядишь — признаний будет меньше. Мелочь, но как же она задалбывает!

16514

Молчание букв

9 февраля 2015, 14:00

Я задолбавшийся логопед. Товарищи! Господа! Люди бодрые! Пожалуйста, запомните раз и навсегда: буква — это картинка, её не выговаривают, на неё смотрят глазами. Выговаривают звуки. Звук «Р», звук «Ш» и так далее. Пожалуйста, не спрашивайте у меня: «Когда мой ребёнок начнёт выговаривать букву „Р“?», потому что никогда! Попробуйте открыть рот и изобразить языком букву «Р». Получилось? Ну вот, так теперь её и «говорите».

16468

Мой великовозрастный детсад

3 февраля 2015, 16:48

У меня не «задолбашка», а, скорее, «удивляшка». Каждый божий день у себя на работе в общем просторном кабинете я по нескольку раз в день слышу эту странную фразу:

— Девочки, а подскажите…

Начнём с того, что в помещении сидят восемь человек, из них семеро здоровенных мужиков, двое вполне ощутимо бородаты. Я бы не рискнул здоровьем назвать их девочками. Но, может быть, эти дамы-посетительницы обращаются к менеджеру Екатерине Станиславовне? Отчего же во множественном числе? Катя у нас одна — если бы Кать было несколько, мы бы наверняка заметили. Да и вообще: не в обиду Катюше, но у неё в прошлом году сынок в первый класс пошёл, так что она, пардон, по чисто физиологическим причинам не может откликаться ни на «девочек», ни на «девочку». Да и не работают в нашей конторе «девочки» — вы, наверное, нас с борделем перепутали?

— А вот у нас на работе новенький мальчик, так он…

Стоп-стоп. Какой ещё мальчик? Вы мальчика на работу приняли? Мама привела? Сам пришёл? Ну, молодец так-то. А подгузники вы ему меняете? Не нуждается? Вдвойне умница парень! Надеюсь, следите, чтобы кушал и какал хорошо? Не, я не издеваюсь, что ты. Лет-то ему сколько? Двадцать три? Какой же он, мать-етить, мальчик?

— Ой, у нас там принтер не печатает, отправьте нам мальчика, который разбирается…

Да етишкин-шишкин! Где ж я вам найду такого мальчугана, который бумажку зажёванную из принтера достать сможет и не доломает? Да и не пустят меня ни в один детсад, подумают чего-нибудь нехорошее… Давайте мы вам лучше кого-нибудь из специалистов пошлём? Понимаю, не тот фасон, но всё же.

— Девочки, а пойдёмте в кафешку за углом, я там вчера такой салатик…

Ну, это уж совсем атас. У самой фактурной «девочки» внучка уже первокурсница. Понимаю, в бухгалтерии у нас колодец с живой водой, и вся компашка туда регулярно ныряет с головой. Плюс кустик с молодильными яблоками. Хотя зря иронизирую: после каждого «ой, у меня всё сломалось, оно само, я не трогала» вы, дорогая Екатерина Степановна, в глазах нашего сисадмина в самом деле превращаетесь из главбуха в девочку. Лет так двух-трёх.

Удивляете вы меня, мой дорогой великовозрастный детсад. С уважением, бородатый и лысый мальчик, заместитель гендиректора Серёжа, 32 годика.

16459

Естественный спутник меня

3 февраля 2015, 08:00

Не люблю словосочетания типа «мой парень», «моя девушка», «моя женщина». Считаю их неверными с точки зрения грамматики русского языка. Но дело не в этом. В разговоре с новыми знакомыми, если речь заходит о моём спутнике жизни, так и говорю: «Мой спутник пошёл туда-то, (сделал то-то). От каждого второго собеседника слышу феерический вопрос:

— Какой спутник?

Исследовательско-навигационный, @$%!